Трансформации Второй оды Сапфо в русской поэзии: типологический анализ
- Авторы: Готовцева А.Г.1,2
 - 
							Учреждения: 
							
- Российский государственный университет им. А. Н. Косыгина
 - Институт научной информации по общественным наукам РАН
 
 - Выпуск: № 2 (2024)
 - Страницы: 119-136
 - Раздел: Публикации и сообщения
 - URL: https://edgccjournal.org/0131-6095/article/view/672419
 - DOI: https://doi.org/10.31860/0131-6095-2024-2-119-136
 - ID: 672419
 
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Вторая ода Сапфо стала известна европейцам в середине XVI века благодаря французскому эллинисту и типографу Анри Этьенну, включившему ее в изданный им сборник античных текстов. С тех пор ода прочно заняла место среди базовых текстов европейской культуры. Однако в сложившейся переводческой традиции сапфический любовный треугольник подвергся изменениям как в сторону традиционной ars amatoria, так и других форм любовных взаимоотношений. В статье выстроена типология русских переводов Второй оды, а также проанализированы их литературные контексты.
Ключевые слова
Полный текст
Об авторах
Анастасия Геннадьевна Готовцева
Российский государственный университет им. А. Н. Косыгина; Институт научной информации по общественным наукам РАН
							Автор, ответственный за переписку.
							Email: brunhilda@yandex.ru
				                	ORCID iD: 0000-0002-6738-1720
				                																			                								
профессор; ведущий научный сотрудник
Россия, Москва; МоскваСписок литературы
- Алексеева Н. Ю. Русская ода: развитие одической формы в XVII–XVIII веках. СПб., 2005.
 - Андреев Ю. В. Мужские союзы в дорийских городах-государствах (Спарта и Крит). СПб., 2004.
 - Арзамас: Сб.: в 2 кн. / Вступ. статья В. Вацуро; сост., подг. текста и комм. В. Вацуро, А. Ильина-Томича, Л. Киселевой и др. М., 1994. Кн. 1. Мемуарные свидетельства; Накануне «Арзамаса»; Арзамасские документы.
 - Библиотека В. А. Жуковского (Описание) / Сост. В. В. Лобанов. Томск, 1981.
 - Гаспаров М. Л. Видится мне, равен богам // Катулл Г. В. Книга стихотворений / Изд. подг. С. В. Шервинский, М. Л. Гаспаров. М., 1986 (сер. «Литературные памятники»).
 - Державин Г. Р. Анакреонтические песни. М., 1986 (сер. «Литературные памятники»).
 - Жуковский В. А. Полн. собр. соч.: В 20 т. М., 1999. Т. 1. Стихотворения 1797–1814.
 - Катенин П. А. Избр. произведения. М.; Л., 1965 (Библиотека поэта. Большая сер.).
 - Катулл Г. В. Книга стихотворений / Изд. подг. С. В. Шервинский, М. Л. Гаспаров. М., 1986 (сер. «Литературные памятники»).
 - Кибальник С. А. Античная поэзия в России. XVIII — первая половина XIX века: Очерки. СПб., 2012 (сер. «Новая и старая русская классика»).
 - Ковалев П. В. Гетерия Алкея и фиас Сапфо на Лесбосе VII–VI вв. до н. э. // Textum Historiae: Исследования по теоретическим и конкретно-историческим проблемам всеобщей истории. Н. Новгород, 2005.
 - Кокорев А. В. «Труды разумных общинников» (Рукописный журнал Н. А. Львова и др.) // Ученые записки Московского областного педагогического ин-та им. Н. К. Крупской. 1960. Т. 86. Труды кафедры русской литературы. Вып. 7.
 - Крюковских А. П. Дворцы Санкт-Петербурга. СПб., 1997.
 - Лаппо-Данилевский К. Ю. «Стихотворения Сафы, лесбийския стихотворицы» (1792) И. И. Виноградова и их французский источник // Летняя школа по русской литературе. 2018. Т. XIV. № 1.
 - Любжин А. И. Римская литература в России в XVIII — начале XX века. М., 2007.
 - Майков А. Н. Избр. произведения. Л., 1977 (Библиотека поэта. Большая сер.).
 - Марру А. И. История воспитания в античности (Греция). М., 1998.
 - Памятники архитектуры Ленинграда. [2-е изд., перераб. и доп.]. Л., 1969.
 - Пояркова А. А. Переводческий метод Катулла на примере сравнительного анализа фрагмента 31 Сапфо и стихотворения 51 Катулла // Вестник МГЛУ. 2013. Вып. 5 (665).
 - Проскурин О. А. Литературные скандалы пушкинской эпохи. М., 2000.
 - Публий Овидий Назон. Элегии и малые поэмы. М., 1973 (сер. «Библиотека античной литературы»).
 - Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 20 т. СПб., 2004. Т. 2. Кн. 1.
 - Расин Ж. Трагедии / Изд. подг. В. А. Жирмунская, Ю. Б. Корнеев. Л., 1977 (сер. «Литературные памятники»).
 - Савинская Л. Ю. Коллекция живописи князей Юсуповых — феномен художественной культуры России второй половины XVIII — начала ХХ века. М., 2017.
 - Свиясов Е. В. Сафо и русская любовная поэзия XVIII — начала XX веков. СПб., 2003.
 - Толстой И. И. Сапфо и тематика ее песен // Толстой И. И. Статьи о фольклоре. М.; Л., 1966.
 - Aulotte R. Sur quelques traductions d’une ode de Sappho au XVIe siècle // Bulletin de l’Association Guillaume Budé: Lettres d’humanité. 1958. № 17.
 - Brunet Ph. Avant-propos // Sappho. Poèmes et fragments / édition bilingue. [Lausanne], 1991.
 - DeJean J. Fictions of Sappho. 1546–1937. Chicago, 1989 (Women in culture and society).
 - L’égal des dieux: Cent et une versions d’un poème / Recueillies par Ph. Brunet; preface de K. Haddad-Wotling. Paris, 2009.
 - Lardinois A. Lesbian Sappho and Sappho of Lesbos // From Sappho to De Sade: Moments in the History of Sexuality. London, 1989.
 - Lardinois A. Lesbian Sappho revisited // Myths, Martyrs, and Modernity: Studies in the History of Religions in Honour of J. N. Bremmer. Leiden; Boston, 2010 (Studies in the History of Religions; vol. 127).
 - Morrison М. Henri Estienne and Sappho // Bibliothéque d’Humanisme et Renaissance. 1962. T. 24. № 2.
 - Most G. W. Reflecting Sappho // Bulletin of the Institute of Classical Studies. 1995. Vol. 40. Iss. 1.
 - Refini E. Longinus and Poetic Imaginationin Late Renaissance Literary Theory // Translations of the Sublime. The Early Modern Reception and Dissemination of Longinus’ Peri Hupsous in Rhetoric, the Visual Arts, Architecture, and the Theatre. Leiden; Boston, 2012.
 - Wills G. Sappho 31 and Catullus 51 // Greek, Roman, and Byzantine studies. 1967. Vol. 8. № 3.
 
Дополнительные файлы
				
			
						
						
						
					
						
									







